Глава 7
Все любимые Марией Стюарт мужчины ее предали, в том числе и ее единственный сын. Он продал свою мать за английскую корону: такова была цена сделки между королевой Елизаветой I Английской и ним, Яковом VI, королем Шотландии.
Потому что все, кто окружает королей, включая их родных, друзей, любимых, являются либо политическими союзниками, либо политическими противниками королевских персон, в зависимости от того, как карты лягут. В этой политической возне нет иных чувств, кроме расчета и выгоды. Вот почему королевское сердце должно быть холодным.
Шотландия, век XVI
На лбу королевы Марии Стюарт не просохли еще капли пота, распущенные пряди волос разметались по атласной подушке, поднятые колени дрожали. Ее бил страшный озноб, и не было сил, чтобы почувствовать себя счастливой. В голове была лишь одна усталая мысль о том, что все позади, все замечательно: у нее благополучно родился сын, будущий король Шотландии, Иаков VI. Да, он будет носить имя ее отца. И она, Мария Стюарт, сделает все, чтобы ее сын был увенчан еще и короной Англии.
Много часов королева металась в схватках, кусая от боли губы и зажимая рвущиеся из горла крики. Все это время в королевских покоях вместе с врачами дежурили лорды, чтобы констатировать потом факт рождения ребенка и его пол.
Наконец, закончилась эта бесконечная ночь – ночь 19 июня 1566 года. Три месяца и десять дней прошло со дня убийства ее личного секретаря Давида Риччо, со дня черного предательства. Тогда королева до холода в груди боялась потерять малыша. А сейчас она слушает, как кряхтит и попискивает в руках врача наследник шотландского престола, и мечтает сладко лечь на опавший живот, чего она не делала несколько месяцев, и полежать. Но не время отдыхать. Королева поднялась на ноги под возмущенные протесты врача, который твердил, что Ее Величеству еще несколько дней надо находиться в постели. Но у королевы появилась еще одна забота и ответственность – ее ребенок.
Фрейлина помогла королеве надеть бархатный халат, отделанный серебряным шнуром. Мария Стюарт взяла на руки малыша, боязливо прижала к себе слабое тельце и передала его Дарнлею, который примчался в ее покои, а позже появился его отец, лорд Ленокс.
Король смотрел на красное сморщенное личико младенца, завернутого в пенистые кружева, и чувствовал великий стыд. Простит ли его этот малыш, когда вырастет? Ведь это он, Дарнлей, его отец, пустил сплетню по двору о том, что будущий наследник зачат Давидом Риччо, итальянским выскочкой и фаворитом королевы. Хотя знал Дарнлей, лучше всех знал, что это его плоть. Он помнил первые месяцы брака, когда Мария нетерпеливо льнула к нему каждый раз, оставаясь с ним наедине. Куда ушло это время, почему она стала отталкивать его, законного мужа?
Дарнлей посмотрел в ее потемневшие глаза и понял, что она думает о том же. Никогда не простит она ему этой сплетни, никогда не забудет того заговора, жертвой которого едва не стала. Король прижался губами к детскому лобику и, следуя требованию королевы, торжественно подтвердил, что это его дитя, его сын, наследник власти шотландских королей.
И вновь младенца взяла на руки Мария. Навсегда теперь ее мысли будут связаны с этим рожденным ею человеком. И в то же время чувство освобождения овладело Марией Стюарт: позади долгие месяцы беременности, когда тело неповоротливо, когда отекают ноги, и во время сна нельзя удобно лечь, когда танцы, скачки, игры в мяч, гольф – все радости молодого тела и юного духа непозволительны.
И королева передала малыша врачу и отпустила всех, кроме фрейлины, из опочивальни с одним сладким желанием лечь, вытянувшись, и поспать.
Прислужница помогла королеве раздеться. Засыпая, Мария думала о том, как оградить сыночка, такого милого и беспомощного, от возможных покушений. После убийства Риччо она стала осторожной и перебралась из Холируда в Эдинбургский замок, но и это место не кажется ей надежным. И Мария решает отправить маленького наследника из Эдинбурга в замок Стирлинг, под опеку родственника, графа Марского. И еще думает королева о том, что ей необходим достаточно опытный дипломат, способный договориться о правах ее сына на английский трон. Придется вернуть из ссылки бывшего советника Уильяма Мейтленда, только он в состоянии справиться с этим важным и тонким делом. Надо будет ввести Мейтленда в Тайный Совет. А в Стирлинг ее малыш Яков отправится под охраной графа Джеймса Босуэла. И еще королева думает, как сложно будет ей примирить двух ярых врагов: Босуэла и Мейтленда. Опять начнутся опасные интриги и склоки, которые придется ей гасить. Мария понимает, как рискованно сводить вместе таких отчаянных противников, но они ей нужны оба: Мейтленд, хитрый и ловкий дипломат, и Босуэл, храбрый воин и верный вассал, который преданно служил еще ее матери Марии де Гиз.
Королева заснула, и даже пушки, радостно пялящие со стен замка в честь рождения наследника шотландских королей не могли ее разбудить. Молодой сон – крепкий.
<-- предыдущая глава | следующая глава--> |